Apprendre À Parler Aux Femme arabes Wech Wech !

De l'arbi, on passe à l'arbicot (1861) par suffixation (cf. Prusco) ou par emprunt à l'transalpin arabico, puis biquet (1892) par mot-valise. Il existe aussi des formes apocopées comme bic ou bique. Le contexte nationaliste permet d'expliquer l'animalisation de l'Arabe, il est assimilé à une bique ou chèvre, à un chevreau ou petit biquet. On lui dénie toute humanité et on en fait une pute soumise au fermier, incapable de toute réflexion. On peut même se permettre des réflexions sur le physique ou sur le langage, l'Arabe bêle et ne parle pas. Il faut remarquer que le terme hypocoristique biquet de la même famille n'est pas utilisé, on emploie la forme dévalorisante en -ot.

À Tunis, la manifestation organisée par ADAM mêle tables rondes et interventions artistiques. Sur l'avenue Bourguiba se produit un groupe de Taïfa, musiciens noirs venus du sud du pays. Après la prestation, les militants sont pris à partie par une demi-douzaine de Tunisiens dits purs”, visiblement offensés : Il n'y a pas de racisme en Tunisie ! Où vois-tu la discrimination ? Vous divisez la Tunisie !”. C'est le déni endémique, que dénoncent inlassablement les antiracistes tunisiens. Dans la cohue, quand Sofiene, juriste et membre d'ADAM, est apostrophé sans détour en français - Quel est le problème ?” -, il son commentaire est ici répond en arabe, d'un ton las : C'est ça le problème !”. Il est tunisien et, parce qu'il est noir, on s'adresse à lui comme à un étranger.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments on “Apprendre À Parler Aux Femme arabes Wech Wech !”

Leave a Reply

Gravatar